DIENSTEN

VERTALING

Of het nu gaat om een website, een zakelijke tekst, een romantisch gedicht, een experimentele roman, een overheidsrapport of de reclamefolder van de dorpsslager, bij Taalburo Popkema kunt u alles uit het Duits/Engels/Fries/Nederlands naar het Fries/Nederlands laten vertalen.

KORTINGSTARIEF CORRECTIE + VERTALING (FRIES/NEDERLANDS)

Een service die ik extra kan leveren bij een vertaalopdracht, is het corrigeren van de Friese of Nederlandse brontekst (de tekst die ter vertaling wordt aangeboden). Maar al te vaak zie ik tijdens het vertalen allerlei taalfoutjes in het origineel! Voor slechts 1 cent/woord (Fries-Nederlands) boven op het vertaaltarief kunt u al van deze service gebruik maken. Zo krijgt u, voor een marginaal verhoogd tarief, niet alleen een fraaie vertaling, maar bovendien een correctie van het origineel!


TEKSTCORRECTIE

Wat kan het toch vervelend zijn: uren met een tekst worstelen om dan te merken dat er tóch nog een taal- of stijlfout is blijven steken. En het is merkwaardig, maar ook al doet men nog zo zijn best om alle foutjes te verwijderen: vreemde ogen vinden altijd nog wel iets.

Verspilt u uw kostbare tijd of die van uw medewerkers er niet aan, en laat die vreemde ogen de mijnen zijn. Maak voor een nauwkeurige correctie van al uw Friese of Nederlandse teksten gebruik van Taalburo Popkema.


TAALONDERZOEK/BELEIDSADVIES

Het kan voorkomen dat u een groter of kleiner onderzoek wilt laten uitvoeren naar bijvoorbeeld een aspect van de Friese taal of de geschiedenis van het Fries. In dat geval kan Taalburo Popkema wellicht van dienst zijn. Ik heb veel ervaring met het plannen en uitvoeren van grotere en kleinere wetenschappelijke projecten op het gebied van de Friese taal en taalgeschiedenis. Zodoende heb ik in de loop der jaren vele wetenschappelijke publicaties uitgebracht en een zeer goed netwerk op kunnen bouwen in de nationale en internationale taalkunde, naamkunde, lexicografie (het samenstellen van woordenboeken) en de studie van minderheidstalen.

Een speciale vorm van taalonderzoek is beleidsadvies m.b.t. Fries taalbeleid: Taalburo Popkema onderzoekt in hoeverre het taalbeleid van uw organisatie met betrekking tot het Fries aansluit bij de maatschappelijke behoefte en levert desgevraagd advies om het beleid op te scherpen.
Het is ook mogelijk dat er nog geen taalbeleid is geformuleerd. Ook dan kan Taalburo Popkema u van dienst zijn, door u van advies te dienen over de totstandkoming en de inhoud van zulk beleid.


TAALBIJSTAND (GRATIS)

Is het in het Fries nu ´twintich´ of ´tweintich´, of mogen ze allebei?
Waarom heeft een inwoner van de Kleistreek het over een ´dyk´ als een inwoner van de Friese Wouden spreekt van ´wei´? Waarom bevatten in een Fries woordenboek de letters X, Y en Z bijna geen woorden?

Stuur een e-mail aan Taalburo Popkema en stel gratis al uw vragen over de Friese taal!


PRESENTATIE/STOOMCURSUS

Wilt u een mooie presentatie of een stoomcursus over de Friese taal meemaken?
Taalburo Popkema verzorgt dergelijke presentaties en cursussen bij u thuis of op de werkvloer.
Ron Jans heeft in 2010 al met veel plezier zo´n stoomcursus Fries van mij gevolgd, kort nadat hij was aangesteld als hoofdtrainer van SC Heerenveen!

Wilt u een vrijblijvende offerte aanvragen, dan kunt u contact met mij opnemen via de telefoon of de mail. (Zie mijn contactgegevens aan de zijkant van deze pagina.)